cv, emplois, missions et stages à l'international
294 Visiteurs connectés


Traductrice-adaptatrice IT>FR de sous-titres et de sur-titres pour le cinéma, le théatre et l'opéra Italien, français inscrit sur sous-titreurs.enligne-fr.com

traductrice-adaptatrice IT>FR de sous-titres et de sur-titres pour le cinéma, le théatre et l'opéra Italien, français

Résumé

Née en France, où j'ai fait mes études, je vis entre Rome et Paris depuis plusieurs années. J'évolue dans les coulisses de festivals, théâtres et galeries d’art, prêtant mes connaissances et compétences professionnelles ainsi que ma compréhension des différents secteurs du monde de l’art et du spectacle vivant....
...
...
...
...
...
...

Présentation

J’ai étudié la danse pendant de nombreuses années et commencé très tôt à fréquenter les coulisses des théâtres. Je fus aussitôt fascinée, éblouie par l’émotion tangible de ces lieux. C’est probablement à cette époque qu’est née ma passion, mon exigence presque physique de vivre en contact étroit avec l’art. La littérature a toujours été pour moi un univers fait de mille rencontres, contaminations et échanges inévitables entre cultures et pensées. À l’université, l’étude approfondie de la Langue, de la Littérature et de la Culture Italienne (LLCE-Italien), puis ma Maîtrise de Métiers du Livre, des Arts et de la Culture, m’ont orientée vers la traduction littéraire. J'ai ensuite choisi ...
...
...
...
...
...
...

Spécialités

Sous-titrage, traduction, simulation, Adaptation
Cinéma
Opéra
Théatre

Secteur activité

Cinéma, Opéra, Théâtre, Littérature... Contactez-moi pour un complément d'informations.
En voir plus sur ce CV

Consultez ce CV
sous-titreurs.enligne-fr.com